When 4-year-old McCoy Tittsworth met his sister, Molly, hours after she was born, he held her swaddled body and kissed her on the cheek. She was the little sister he'd prayed to have.
A day later, while waiting to be discharged from the hospital in Wichita, Kansas, her oxygen levels started to slowly drop. She developed a barely perceptible whistle when breathing.
一名护士告诉莫莉的父母詹妮尔和瑞安，她要带新生儿做更多的检查. 不久，一位心脏病专家告诉他们，莫莉生来就有先天性心脏缺陷. 她心脏里的血液通道没有形成，无法完成它的工作. 这叫做主动脉弓中断，需要在另一家医院进行专门治疗.
McCoy had been expecting to welcome his sister home that day. 取而代之的是，詹妮尔跪下来面对他的眼睛说:“你的小妹妹和医生在一起."
She and Ryan then took McCoy to preschool, 他们不知道多久才能再见到他们的儿子，也不知道他们能否带着他的妹妹回来.
As soon as they left him, Janelle collapsed into tears.
Molly also had a hole in her heart. 她有主动脉狭窄，限制了心脏的血液流动. Because of her age, doctors performed a temporary fix. When she was a week old, they placed a stent in her heart.
Molly stayed in the pediatric ICU until she was 4 weeks old. 当她回到家时，麦考伊吻了她，并抱了她好几分钟. 贾内尔高兴地哭了起来，因为她看到了一个她担心可能不会发生的时刻.
"We monitored her every detail and had to record every bottle, diaper, weight, oxygen levels, color, etc., as well as taking videos," Janelle said.
外科医生重建并修补了她的主动脉弓，然后修复了她心脏上的洞. She was in the hospital for five weeks.
“医生说这是他做过的最危险的手术之一，”詹妮尔说. "That just made my heart drop."
"People ask me if the next surgery will be easier," Ryan said. "Maybe it will be medically, 但从情感上来说，这只会让我们所有人都更难接受，因为她现在可以说话了，而且更像她自己了."
Life during the COVID-19 pandemic has been more challenging, especially when McCoy, now 9, contracted the virus after he returned to school this fall.
"We're over the top careful with Molly," Janelle said. "Even strep and the flu is a concern. But we can either put her in a bubble or let her live. We do our best."
Meanwhile, McCoy is enjoying his little sister.
"It's so fun to watch them," Janelle said. 他们仍然像兄弟姐妹一样争吵，但他会照顾她，照顾她. He truly is her biggest fan."
这个家庭参加了今年在威奇托举行的沙巴足球体育平台心脏行走, and their team was the top fundraiser.
"This whole thing has consumed our lives for so long, and now we're ready to give back," Janelle said. “我们有来自朋友、家人和同事的巨大支持. 在莫莉的旅途中，他们非常慷慨和支持."
For now, 莫莉没有意识到任何限制，也没有意识到她手术留下的伤疤.
"If you saw her, you'd never know anything was wrong on the inside, until you see her scar," Ryan said. "She tries to keep up with McCoy, but can't always. We want her to decide how far to push herself. The only person that can put limitations on Molly is Molly."
Stories From the Heart 编年史鼓舞人心的旅程心脏病和中风的幸存者，照顾者和倡导者.